《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目百种》,湖南电子音像出版社出版。
(资料图片)
今年6月16日,湖南电子音像出版社(以下简称电子社)与列宁格勒出版集团就《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目百种》(10卷本)输出到俄罗斯正式签署合作协议,这是电子社第二次将图书版权输出至俄罗斯,也是首次将如此大体量的中华优秀戏曲文化产品推广到俄罗斯市场。
传承中华戏曲文化体现了我们的文化自信。
习近平总书记指出:“戏曲是中华文化的瑰宝。”湖南电子音像出版社历时6年多时间打造的《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目》,将中国少数民族戏曲丰厚的经典作品加以全面地开发、整理,使其规模化、系统化、产品化,成为展现中国少数民族戏曲艺术魅力的窗口,成为不同民族宣传自我、展示自我、相互交流的平台。用一套书去专门地集中展示少数民族的戏曲文化,这本身就展示了一种文化价值的自信站位,那些关于中华民族共同体的瑰丽想象,终于流淌成了这条奔腾不息而又生机勃勃的多民族戏曲长河。这部书就是我们常津津乐道的文化自信的原因和内容之一。
《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目百种》分卷。
中俄文化交流体现了双方的文明互鉴。
作为一衣带水的邻邦,中俄之间有着悠久的文化交流的传统。最初的中俄文化交流通道是由两国的翻译家架设起来的。俄国的汉学家编著过多部汉语词典,翻译过如《赵氏孤儿》等文学作品,甚至世界上第一部中国文学史《中国文学史纲要》都是由俄罗斯汉学家瓦西里耶夫写就的,这位汉学家曾对中国戏曲的诞生提出一个见解,就是特别强调中国戏曲的民间渊源。《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目》的101个剧目来源于民间,呈现于舞台,结辑于笔端,不久将亮相于俄罗斯,正是两国文化交流、文明互鉴的重要体现。著名社会学家费孝通先生曾说过:“各美其美,美美与共”,这句话准确概括了中俄文化关系的本质和发展方向。文明因交流而多彩,因互鉴而丰富。
《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目百种》共10卷。
中俄友好合作体现了和睦的大国关系。
2023年是人类命运共同体理念和“一带一路”倡议提出10周年,中俄关系已成为共建人类命运共同体的国家关系典范,中国也把俄罗斯当作共建“一带一路”最重要的战略协作伙伴。今年3月,习近平主席对俄罗斯联邦进行国事访问,两国发表的《中华人民共和国和俄罗斯联邦关于深化新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》指出,双方将努力恢复和扩大两国线下人文交流合作,不断巩固两国人民友谊和双边关系社会基础。《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目》(俄文版)的输出,正是基于这一大背景下做出的一次积极尝试,我们希望借此次签约机会,加强与俄罗斯出版机构的联系,助推电子社更多的优秀出版物走出国门。
在当前复杂的国际地缘政治背景下,中俄两国不断加强的人文交流与合作,将使中俄两国新时代全面战略协作伙伴关系的民意基础得到夯实,必将促进中俄文明互鉴和民心相通,让中俄友谊薪火相传。
在今年6月举行的文化传承座谈发展会上,习近平总书记强调,盛世修文,我们这个时代,国家繁荣、社会平安稳定,有传承民族文化的意愿和能力,要把这件大事办好。《民族瑰宝——中国少数民族戏曲优秀剧目》的出版,充分体现了湖南出版人服务“国之大者”的能力和水平。
每一个时代,都有一批人精心传承中华优秀传统文化,传播中华灿烂文明。在中外文化交流的道路上,必将弦歌不辍,文脉相传。
(本文作者荀娟,系湖南电子音像出版社综合出版事业部副部长)
Copyright © 2015-2022 南极经贸网版权所有 备案号:粤ICP备2022077823号-13 联系邮箱: 317 493 128@qq.com